キャリア・教育 英語が下手な人は「主語の大切さ」がわかってない 「単語の置き換え」を始めると必ず行き詰まる 9分で読める 公開日時:2022/01/05 15:00 長部 三郎 通訳者 フォロー 英語と日本語における「主語」の扱いは、根本的に異なるものです。英語では主語が必須で、何でも主語になれる一方、日本語は主語を省略しがち。日本語の感覚で英語を直訳すると伝わりづらくなる理由や、自然な英語表現に切り替えるための発想転換とは何か―その核心に迫ります。※上記のリード文はAIが作成しました 記事を読む