本当に伝わる英語は用件+αが大事だった!

60日集中特訓!ビジネス英語術 第10回

一言加えるその手間が大きな差を生むのです!(miya227/PIXTA)

今日で3日目の通知文メールですが、少しずつどのように書いたらよいかがわかってきましたか?必ず通知したいことの後に一文つけることが「気持ちが伝わる英文メール」です。

何を付け加えたらいいの?

支払の通知
This is to inform you that we transferred money to your bank account yesterday.
昨日御社の口座にお振込みいたしました。
Could you please let us know when you receive our payment?
支払いをお受け取りになりましたら、ご連絡くださいますか。

このほかにも支払い後に発送のある場合は以下の文章などを付け加えるといいでしょう。

On receipt of our payment, please proceed with the shipment.
支払いをご確認いただけましたら、発送をお願いたします。

on receipt of ~   ~を受け取り次第

商品発送の通知
We are pleased to let you know that all items in your order were shipped by air today.
ご注文品を本日航空便で発送いたしました。
Please visit the following website and enter your tracking number to get un update on your delivery.
下記ホームページにて追跡番号を入力し、配送状況をご確認下さい。

ほかにも発送後に必要と思われるセンテンスも覚えておきましょう。

Could you let us know when you receive the product?
製品がお手元に届きましたら、ご一報いただけますか?
 
If there are any damaged or missing items, please let us know.
もしも、破損や不足などがございましたらご連絡下さい。

We are looking forward to receiving your next order.
またのご注文をお待ちしております。
 

 

キャリア・教育の人気記事
トピックボードAD
関連記事
  • 「非会社員」の知られざる稼ぎ方
  • ほしいのは「つかれない家族」
  • 新型コロナ、長期戦の混沌
  • 日本資本主義の父 渋沢栄一とは何者か
トレンドライブラリーAD
アクセスランキング
  • 1時間
  • 24時間
  • 週間
  • 月間
  • シェア
トレンドウォッチAD
三菱重工と日立 「統合」破談から<br>10年 製造立国の岐路

10年前に統合構想が破談になった三菱重工業と日立製作所。その後両社は対照的な道を歩み、2009年に伯仲していた時価総額は今や日立が大きく上回っています。本特集では明暗が分かれた三菱重工と日立を主軸に、製造立国・日本の生きる道を探りました。

東洋経済education×ICT