東洋経済オンラインとは
キャリア・教育

マンガで学ぶ!英語で日本を紹介するコツ 自分の好きなものを突破口にしよう

8分で読める
2/7 PAGES
3/7 PAGES
4/7 PAGES
5/7 PAGES
6/7 PAGES

■ポイント6:原料を伝えよう

It’s a medicine made from ground cicada shells.(蝉の抜け殻をあぶった薬です)

be made from…(〜が原料です)で、何で作られているかを伝えられます。ポイント3のbe made ofは生製品に元の材料の性質・形状が残っている、このポイント6のbe made fromは元の材料の性質・形状を留めないで加工されている、という違いがあります。

例文:
- This chair is made of wood.(このいすは、木でできています)
- Paper is made from wood. (紙の原料は、木です)

お菓子を説明してみると

伊藤が、“包み煎餅”を説明する場面1(画像:『バイリンガル版 ふしぎの国のバード 1巻 UNBEATEN TRACKS in JAPAN』より)

次ページが続きます:
【自分の得意分野を深く掘り下げる】

7/7 PAGES

こちらの記事もおすすめ

あなたにおすすめ

キャリア・教育

人気記事 HOT

※過去1週間以内の記事が対象