マンガで学ぶ!英語で日本を紹介するコツ 自分の好きなものを突破口にしよう

著者フォロー
ブックマーク

記事をマイページに保存
できます。
無料会員登録はこちら
はこちら

印刷ページの表示はログインが必要です。

無料会員登録はこちら

はこちら

縮小

■ポイント6:原料を伝えよう

It’s a medicine made from ground cicada shells.(蝉の抜け殻をあぶった薬です)

be made from…(〜が原料です)で、何で作られているかを伝えられます。ポイント3のbe made ofは生製品に元の材料の性質・形状が残っている、このポイント6のbe made fromは元の材料の性質・形状を留めないで加工されている、という違いがあります。

例文:
- This chair is made of wood.(このいすは、木でできています)
- Paper is made from wood. (紙の原料は、木です)

お菓子を説明してみると

伊藤が、“包み煎餅”を説明する場面1(画像:『バイリンガル版 ふしぎの国のバード 1巻 UNBEATEN TRACKS in JAPAN』より)
次ページ自分の得意分野を深く掘り下げる
関連記事
トピックボードAD
キャリア・教育の人気記事