マンガで学ぶ!英語で日本を紹介するコツ 自分の好きなものを突破口にしよう

拡大
縮小

この方法は、“日本紹介”に限らず、自分の好きなことを通して英語力を上げる、という一般的な方法としてももちろん役に立ちますよ。

「日本(文化・モノ)」の紹介に使える表現

では、ここからは、『バイリンガル版 ふしぎの国のバード 1巻 UNBEATEN TRACKS in JAPAN』に登場する場面・セリフを題材に、日本(文化・事象)を英語で紹介・説明するのにすぐに使える表現を紹介していきます。

この作品は、明治初期の日本を旅した、実在のイギリス人女性旅行家イザベラ・バードをモデルに、彼女が日本の「奥地」を踏破していく軌跡をコミック化した『ふしぎの国のバード』を、さらにバイリンガルコミック化したものです(Tokyo Business Todayでは、第1話を無料公開しています)。

バードの通訳者である伊藤が、バードに対し、“行李”を説明する場面(画像:『バイリンガル版 ふしぎの国のバード 1巻 UNBEATEN TRACKS in JAPAN』より)
次ページまずは名前を
関連記事
トピックボードAD
キャリア・教育の人気記事
トレンドライブラリーAD
連載一覧
連載一覧はこちら
人気の動画
【田内学×後藤達也】新興国化する日本、プロの「新NISA」観
【田内学×後藤達也】新興国化する日本、プロの「新NISA」観
【田内学×後藤達也】激論!日本を底上げする「金融教育」とは
【田内学×後藤達也】激論!日本を底上げする「金融教育」とは
TSUTAYAも大量閉店、CCCに起きている地殻変動
TSUTAYAも大量閉店、CCCに起きている地殻変動
【田内学×後藤達也】株高の今「怪しい経済情報」ここに注意
【田内学×後藤達也】株高の今「怪しい経済情報」ここに注意
アクセスランキング
  • 1時間
  • 24時間
  • 週間
  • 月間
  • シェア
会員記事アクセスランキング
  • 1時間
  • 24時間
  • 週間
  • 月間
トレンドウォッチAD
東洋経済education×ICT