同じ表現を繰り返すことなく、語彙のバリエーションを出すことで、より完成度の高い書き物になりますので、皆さんもプレゼンテーションやスピーチのときには意識して、極力同じ単語を使わないようにしてみるのもいいかもしれませんね。
オリンピックまでにマスターしたい表現
最後に選手が何秒で走ったかを述べるときの言い方を覚えておきましょう。これは陸上だけでなく水泳などでも使えますので便利です。いちばんシンプルなのが、
です。記録を表す数字の前にaが付いていて、ちょっと不思議な感じもしますが、これは記録タイムとして数字を述べているからaが付くのです。スポーツの記事では、記録などはもうすでに読み手も何のことなのかをわかっているということで、秒とか分とかタイムとか、すべて省略して書くことが多いのです。
ある記事の中でも、桐生選手のコメントに I thought it might be a 9.99 or a 10.00 at first. (初めは9.99秒か10.00秒かもしれないと思いました)というのがありましたが、タイムを表す数字のどちらにもaを付け、秒やタイムなどは省いていました。
もちろんtimeという単語を省略せずに、
と言うこともできます。タイムを使わずに、
と秒数をそのまま言う(このときはaを付けない)ことも可能ですし、timeという単語の代わりに、走った距離や競技を表す名詞で述べることもできます。
Kiryu ran a 9.98-second 100-meter dash. (桐生選手は9.98秒で100メートルを走った)
Kiryu ran a 9.98-second 100 meters. (桐生選手は9.98秒で100メートル競走を走った)
100-meterは「100メートルの」という形容詞として使用し、100 meters は「100メートル競走」という競技の名前で使用しています。
形容詞の時にはsがつかないこと、100 metersはsがついて協議を表すので、前に冠詞のaがついていることなど、細かいですがよく見ると
意外に難しいものなのです。
水泳のときにはrunという動詞の代わりにswimを使えば同様に使用することができます。
今後も陸上や水泳競技の結果を知らせるニュースなどが出たら、これらを覚えておいて、ぜひ英語で記事を読んでみることをお勧めします。これらの言い方をマスターして、東京でオリンピックが開催されるまでに英語でスポーツの話ができるようになっていたら、外国から来た観光客と楽しく話せるかもしれませんよ!
記事をマイページに保存
できます。
無料会員登録はこちら
ログインはこちら
印刷ページの表示はログインが必要です。
無料会員登録はこちら
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
ログインはこちら