読めたら爽快!ネイティブも苦戦「難読」英単語20 ウスターソースのスペルがややこしすぎる

✎ 1〜 ✎ 86 ✎ 87 ✎ 88 ✎ 89
著者フォロー
ブックマーク

記事をマイページに保存
できます。
無料会員登録はこちら
はこちら

印刷ページの表示はログインが必要です。

無料会員登録はこちら

はこちら

縮小

難読単語 中級編 

中級はすでに読み飛ばしたくなるレベルかもしれないです。でも、意外に知っている単語もあるはず! 

さあ、これはもうサクッと解答を見てしまいましょう。ひとつでも合っていたら、excellent!(素晴らしい!)。きっと英語が得意な方に違いないですね。 

ubiquitous「同時にいたるところにある・遍在する」という単語は、日本語では「ユビキタス」というカタカナ語になっています。英語では発音が異なるので注意しましょう。pneumoniaは「肺炎」という意味。初めのPは発音しないことと、EUが「ウー」という母音になることが押さえられれば読めそうですね。 

3つ目のtortoiseは「リクガメ」のこと。日本語では「トータス」とカタカナにすることがあります。ウルフルズのトータス松本さんは「カメ好き」で、「トータス」という芸名にしたそうですね。ちなみにturtleは「ウミガメ」を指すことが多いですが、実際はカメ一般を指します。つまりtortoiseもturtleの一種ということです。 

次のmnemonicは「暗記法」という意味です。学生時代にさまざまな教科で語呂合わせしてましたよね。「富士山麓オーム鳴く」とか覚えましたが、いまでもあるんでしょうか。この単語、初めのMさえなければ、割とふつうの単語っぽいのに! 最後のeweは「雌ヒツジ」のこと。発音はyouと同じです。ちなみに、ramが「雄ヒツジ」、lambが「子ヒツジ」で、ヒツジ全般はsheepです。 

 難読単語 上級編 

上級編は難読地名です! 日本でも地名は難しいですもんね。これはネイティブでも読めない人がいますよ。 

読み方がわかると、聞いたことのある都市も入っていると思います。解答をご覧ください。 

初めのふたつはアメリカ合衆国の都市です。Albuquerqueは日本語では「アルバカーキ」と呼ばれています。ニューメキシコ州最大の都市で、世界最大の熱気球祭として知られる「アルバカーキ・インターナショナル・バルーン・フィエスタ」が有名です。日本では佐賀の「佐賀インターナショナル・バルーン・フェスタ」が有名ですよね。 

Tucsonは日本語では「ツーソン」と呼ばれています。英語発音にならって「トゥーソン」と呼ぶこともあります。アリゾナ州にある都市で、「ツーソン・ジェム・ショー」と呼ばれる世界最大規模の宝石鉱物見本市でも有名です。石マニアの間では聖地みたいですよ。 

次ページ上級編の残りはイギリス
関連記事
トピックボードAD
キャリア・教育の人気記事