不快を与えず外国人の発言を遮るには?

60日集中特訓!ビジネス英語術 第32回

発言者を不快にさせずに、会議を軌道修正するには?(Rawpixled/PIXTA)

会議ではときに脱線してしまうこともありますね。今日はそんなときに、相手に不快感を与えないで上手に本題に戻すための表現を勉強しましょう。

不快感を与えないのが大切

I’m sorry to interrupt you, but I think you've strayed a bit from the topic.
話をさえぎって申し訳ないのですが、少し議題から逸れている様に思いますが…。

stray「(考え・話題などが)脇道へそれる・脱線する」は会議ではよく出てくる単語ですね。

We must not stray from the point.
要点から外れてはいけません。

interrupt「仕事の邪魔をする・話の腰を折る・中断する」もビジネスでは頻出英語です。

I hope I’m not interrupting you.
お邪魔でなければいいのですが…。

そのほかに以下のような本題に戻すための表現があります。

I think we are little off topic.
ちょっと議題からズレているようですね。
Perhaps, we should leave that subject for another meeting.
その件はまたの機会に話しましょう。
We should keep to the topic.
論題からそれないようにしましょう。

 

キャリア・教育の人気記事
トピックボードAD
関連記事
  • コロナウイルスの恐怖
  • 若者のための経済学
  • 今日も香港から
  • ほしいのは「つかれない家族」
トレンドライブラリーAD
  • コメント
  • facebook
-

コメント投稿に関する規則(ガイドライン)を遵守し、内容に責任をもってご投稿ください。

ログインしてコメントを書く(400文字以内)
アクセスランキング
  • 1時間
  • 24時間
  • 週間
  • 月間
  • シェア
トレンドウォッチAD
船・港――海の経済学<br>ニッポンの生命線が危ない

環境規制の強化によって、日本の海運会社は大きな投資を迫られています。中韓に敗れた日本の造船業界はさらなる再編が不可避に。日本の港湾の競争力低下も止まりません。「海をめぐるグローバル競争」の最前線を掘り下げます。