彼氏は毛が1本?英語で気を付けたい「一言」

「恋人ができました」報告がすごい恋バナに?

どちらにしても、ハナコさんが言いたかったのは a long light brown hair (明るい茶色の髪の毛一本)ではなく、long light brown hair (明るい茶色の長髪)ですよね。

以前、別の生徒が同じ間違いをしたとき、a hair だと「毛が一本」だよ!と言ったら、Oh, I see! (なるほど!)と言って、I used to have long hairs. と、hair を複数形にしてくれたのですが、複数にしても「数えられる」というコンセプトは変わりません。「私、昔は長い髪の毛が何本か生えていました」という意味になってしまいます。つまり「数えられる程度」の複数本の毛が生えていたという意味になってしまうのです。

もしくは、「私、昔は長い髪の毛を何本か持っていました」という妙な感じに聞こえなくもありません。趣味で髪の毛を集めていたのか、いつも長い髪の毛を持ち歩いていたのか……。それでは、まるで何かの儀式みたいです。

髪型や髪の色の話のときには、as もつけずに使うようにしてください。

I used to have long hair. 「私、昔は髪が長かったんです」

が正しい表現です。

目はふたつあります

鋭い方はすでにお気づきだと思いますが、a black eyeというのも、数がおかしいですね。目はふたつありますので、通常 eyes と複数形を使用します。a blue eye a brown eye だと、片目だけ色が違うという意味になってしまいます。

では黒い瞳は black eyes と言えば解決かというと、そうはいかないのが難しいところ。瞳の色については、blue eyes (青い瞳)green eyes (緑の瞳)、brown eyes (茶色の瞳)のように色を付ければよいのが通常なのですが、黒い瞳だけは black eyes ではなく、dark eyes (黒い瞳)と言うのです。black を使うと、殴られたときにできる「目の周りのあざ」という別の意味になってしまいます。つまり、a black eyeでは、

John has a black eye. (ジョンは殴られて、片目の周りにあざがあります)

という意味になってしまうのです。black eyes だと、両目ともあざということです!

ということは、元々のハナコさんの文 He has a long light brown hair and a black eye. を聞くと、明るい茶色の長い髪の毛を一本握りしめ、目には殴られたあざがある、ひじょうに心配な感じの彼氏の姿が思い浮かんでしまいます。

He has long light brown hair and dark eyes. (彼は明るい茶色の長髪で、黒い瞳をしています)

と言いましょう。

次ページエンゲル係数が気になる!
キャリア・教育の人気記事
トピックボードAD
関連記事
  • ブックス・レビュー
  • 野口悠紀雄「経済最前線の先を見る」
  • 最新の週刊東洋経済
  • 競馬好きエコノミストの市場深読み劇場
トレンドライブラリーAD
  • コメント
  • facebook
-

コメント投稿に関する規則(ガイドライン)を遵守し、内容に責任をもってご投稿ください。

ログインしてコメントを書く(400文字以内)
アクセスランキング
  • 1時間
  • 24時間
  • 週間
  • 月間
  • シェア
トレンドウォッチAD
今年こそ始めるプログラミング<br>AI時代の必須スキル

あらゆる産業でITとの融合が加速し、プログラミングは新たなビジネスや業務効率化に必ず役に立ちます。基礎的な考え方や実際の例文(コード)を満載してゼロから説明。4月から小学校で必修となる、教育の最前線もお届けします。