彼氏は毛が1本?英語で気を付けたい「一言」 「恋人ができました」報告がすごい恋バナに?

✎ 1〜 ✎ 16 ✎ 17 ✎ 18 ✎ 最新
著者フォロー
ブックマーク

記事をマイページに保存
できます。
無料会員登録はこちら
はこちら

印刷ページの表示はログインが必要です。

無料会員登録はこちら

はこちら

縮小

包丁を入れる前の丸ごとの状態のときには a cabbage、a pizza、a cake と数えることができますが、切り分けてしまった瞬間に数えられない名詞に変身するのです。I want to eat a pizza. と言ったら、「ピザを丸ごと1枚食いたい」という意味。I want to eat some pizza.と言ったら、「ピザを何切れか食べたい」と言う意味です。I want to eat some pizzas. 「丸ごとのピザを数枚食べたい」と言ったら、もはやフードファイターレベルです。

「数えられる」ものと「数えられない」もの

日本語では、あまり「数えられる」か「数えられない」かや、「単数」か「複数」かということは気にする必要がないので、ついつい見落としがちですが、英語で話すときには、冠詞や単数形・複数形というのを意識しなくてはなりません。ハナコさんは、名詞に a をつけてしまう傾向があるので、気を付けましょうとアドバイスしました。

すっかりのろけ話を聞かされた私たち。「ハナコさんが幸せそうでよかった」という思いや、「その彼氏、大丈夫か?」という心配や、「ハナコに先を越された」という悔しさなど、それぞれの感情が渦巻く中、ハナコさんがスピーチの最後で「みんなに彼氏の写真を見てほしい」と言ってスマホを取り出しました。

一気に席を立ちあがって、ハナコさんの周りに集うクラスメートと筆者。ハナコさんが写真を探す間、「イギリス人」「長髪」「無職」「年下」と、それぞれの彼氏像をみんなが心に描いていたことでしょう。ところが、ハナコさんがテーブルに置いたスマホには、可愛いゴールデンレトリバーの子犬が写っていたのです。

This is my new boyfriend, Yamato! (これが私の新しい彼、ヤマトです!)

「なんだー、イヌか!」と笑いながら席に戻る研修生たち。そして「ダマされたー」と騒ぐ男子をよそに、さっき不機嫌そうだったナナコさん、神妙な顔でハナコさんの横に行って、憐れむように言いました。

Hanako, if you get a dog, you cannot get married! (ハナコ、イヌなんて飼ったら、結婚できないわよ!)

するとハナコさん、にっこり笑いました。

That’s fine. I will marry Yamato! (ヤマトと結婚するからいい!)

さすがに筆者も少々ハナコさんのことが心配になりましたが、ナナコさん、さらに複雑な表情に……。

Well, we need to talk later. (ちょっと、あとで話がある)

そう言い捨てると、ナナコさんは席に戻りました。

ああ、どうぞ皆さんに幸あらんことを!

箱田 勝良 英会話イーオン 教務部 チーフトレーナー

著者をフォローすると、最新記事をメールでお知らせします。右上のボタンからフォローください。

はこだ かつよし / Katsuyoshi Hakoda

1972年静岡県熱海市生まれ。1995年筑波大学国際関係学類卒業、株式会社イーオン入社。

講師として、これまでに約1万人を教える。スクールの講師を経た後、法人部教務コーディネーターとして、多くの企業の研修カリキュラム企画と講師を担当。楽天の社員の英語力研修も担当した。TOEIC(R)テスト990点満点、実用英語検定1級。

学生時代には1年間の留学以外には海外経験なしで、日本に住み暮らしながら英語力を飛躍的にアップさせた。その自身の経験を基に、現在は教務部のチーフトレーナーとして、イーオン全体の講師の研修やカリキュラム立案に関わる。

この著者の記事一覧はこちら
ブックマーク

記事をマイページに保存
できます。
無料会員登録はこちら
はこちら

印刷ページの表示はログインが必要です。

無料会員登録はこちら

はこちら

関連記事
トピックボードAD
キャリア・教育の人気記事