彼氏は毛が1本?英語で気を付けたい「一言」

「恋人ができました」報告がすごい恋バナに?

包丁を入れる前の丸ごとの状態のときには a cabbage、a pizza、a cake と数えることができますが、切り分けてしまった瞬間に数えられない名詞に変身するのです。I want to eat a pizza. と言ったら、「ピザを丸ごと1枚食いたい」という意味。I want to eat some pizza.と言ったら、「ピザを何切れか食べたい」と言う意味です。I want to eat some pizzas. 「丸ごとのピザを数枚食べたい」と言ったら、もはやフードファイターレベルです。

「数えられる」ものと「数えられない」もの

日本語では、あまり「数えられる」か「数えられない」かや、「単数」か「複数」かということは気にする必要がないので、ついつい見落としがちですが、英語で話すときには、冠詞や単数形・複数形というのを意識しなくてはなりません。ハナコさんは、名詞に a をつけてしまう傾向があるので、気を付けましょうとアドバイスしました。

すっかりのろけ話を聞かされた私たち。「ハナコさんが幸せそうでよかった」という思いや、「その彼氏、大丈夫か?」という心配や、「ハナコに先を越された」という悔しさなど、それぞれの感情が渦巻く中、ハナコさんがスピーチの最後で「みんなに彼氏の写真を見てほしい」と言ってスマホを取り出しました。

一気に席を立ちあがって、ハナコさんの周りに集うクラスメートと筆者。ハナコさんが写真を探す間、「イギリス人」「長髪」「無職」「年下」と、それぞれの彼氏像をみんなが心に描いていたことでしょう。ところが、ハナコさんがテーブルに置いたスマホには、可愛いゴールデンレトリバーの子犬が写っていたのです。

This is my new boyfriend, Yamato! (これが私の新しい彼、ヤマトです!)

「なんだー、イヌか!」と笑いながら席に戻る研修生たち。そして「ダマされたー」と騒ぐ男子をよそに、さっき不機嫌そうだったナナコさん、神妙な顔でハナコさんの横に行って、憐れむように言いました。

Hanako, if you get a dog, you cannot get married! (ハナコ、イヌなんて飼ったら、結婚できないわよ!)

するとハナコさん、にっこり笑いました。

That’s fine. I will marry Yamato! (ヤマトと結婚するからいい!)

さすがに筆者も少々ハナコさんのことが心配になりましたが、ナナコさん、さらに複雑な表情に……。

Well, we need to talk later. (ちょっと、あとで話がある)

そう言い捨てると、ナナコさんは席に戻りました。

ああ、どうぞ皆さんに幸あらんことを!

キャリア・教育の人気記事
トピックボードAD
関連記事
  • 競馬好きエコノミストの市場深読み劇場
  • 就職四季報プラスワン
  • 今見るべきネット配信番組
  • 「非会社員」の知られざる稼ぎ方
トレンドライブラリーAD
  • コメント
  • facebook
-

コメント投稿に関する規則(ガイドライン)を遵守し、内容に責任をもってご投稿ください。

ログインしてコメントを書く(400文字以内)
アクセスランキング
  • 1時間
  • 24時間
  • 週間
  • 月間
  • シェア
トレンドウォッチAD
ゴーン氏の知力と行動力に<br>日本政府は完敗した

佐藤優氏の連載「知の技法 出世の作法」第613回の題材は、カルロス・ゴーン被告のレバノン逃亡事件です。ゴーン氏にしてみれば逃亡を選択したのは合理的な判断で、問題は日本の出入国管理が突破されたことにあると指摘しました。