言い方ひとつで大違い!フルーツと英語の話 sをつけるかどうかで大混乱?

✎ 1〜 ✎ 40 ✎ 41 ✎ 42 ✎ 最新
著者フォロー
ブックマーク

記事をマイページに保存
できます。
無料会員登録はこちら
はこちら

印刷ページの表示はログインが必要です。

無料会員登録はこちら

はこちら

縮小

ジョンいわく、mangoは「sを付けても付けなくてもまったく変じゃない」とのこと。grapefruitは「自分は付けないけど、誰かがsを付けて言っても『おかしい』とは思わない」とのことでした。

○ I like mangoes / mango.マンゴ―が好きです)
○ I like grapefruit.グレープフルーツが好きです)
△ I like grapefruits.グレープフルーツが好きです)

近くにいたジョージにも聞いてみたら、同意見でしたが、「grapefruitsと言うと、丸ごと食べている感じがする」と、やっぱりmelonsの印象と同じですね。だからといって、リンゴだっていつも丸ごと食べる人ばかりではないと思いますが、小さい果物は実際に「丸ごと食べるか、食べないか」は意識せずに複数形を使うのでご心配なく。

フレーバーの話のときは?

逆に、本来複数で言うべき果物を不可算名詞にすると、ニュアンスが変わってフレーバーの話に聞こえます。

I like apple. リンゴ味が好きです)
I like grape. グレープ風味が好きです)
Do you have blueberry?ブルーベリー味はありますか?)
Do you have mango?マンゴ―風味はありますか?)

ぜひ覚えておいて、ジュースやキャンディ、ガムなどのフレーバーの話のときには、その果物のサイズにかかわらず不可算名詞にしましょう。

よほど珍しかったのか、ウォーミングアップの最中、ずっとザクロを握りしめていたタロウさん。ハナコさんがくれたザクロは2つあったので、「研修のあとで、1つタロウさんにも食べさせてあげよう」と提案すると、ハナコさんも「先生がよければぜひ」と言ってくれました。

研修が終わるやいなや、心待ちにしていたタロウさん I want to see the inside of the pomegranate!(ザクロの中身見てみたい)と筆者のもとにやってきました。ザクロを渡すと、うれしそうに席に戻って、どうやってむこうかと迷っています。ハナコさんが「包丁がないから、上の部分から手でむくしかないよ」と言うと、Okay!(了解!)と言ってむき始めたのですが、なかなかうまくいかずに苦戦。ようやく実が出てきて、数粒食べてから「労力に見合わない!」と文句を言っていました。

ほかのクラスメートも一緒につまみ始めたのですが、気づいたらみんなザクロの赤い汁がスーツに飛び散って、細かい水玉模様のようになっていました。

We’ve learned you’d better not eat pomegranates at work. (職場でザクロを食べるととんでもないことになるということがわかりました)

箱田 勝良 英会話イーオン 教務部 チーフトレーナー

著者をフォローすると、最新記事をメールでお知らせします。右上のボタンからフォローください。

はこだ かつよし / Katsuyoshi Hakoda

1972年静岡県熱海市生まれ。1995年筑波大学国際関係学類卒業、株式会社イーオン入社。

講師として、これまでに約1万人を教える。スクールの講師を経た後、法人部教務コーディネーターとして、多くの企業の研修カリキュラム企画と講師を担当。楽天の社員の英語力研修も担当した。TOEIC(R)テスト990点満点、実用英語検定1級。

学生時代には1年間の留学以外には海外経験なしで、日本に住み暮らしながら英語力を飛躍的にアップさせた。その自身の経験を基に、現在は教務部のチーフトレーナーとして、イーオン全体の講師の研修やカリキュラム立案に関わる。

この著者の記事一覧はこちら
ブックマーク

記事をマイページに保存
できます。
無料会員登録はこちら
はこちら

印刷ページの表示はログインが必要です。

無料会員登録はこちら

はこちら

関連記事
トピックボードAD
キャリア・教育の人気記事