Small talk is not smallーー。雑談は大事である、と言われるように、電話ではメールと違っていきなり本題に入らないで、ちょっとしたフレーズが言えるようでありたいですね。今日はそんな表現をご紹介しましょう。
「おかげさまで」って何て言うの?
I’ve heard a lot about you.
お噂はかねがねうかがっております。
お噂はかねがねうかがっております。
I’ve heard so much about youやI’ve heard all about youでも同じ意味を表す事が出来ます。
これに対しての答え方も以下のような表現がよく使われます。
I hope it’s not bad.
悪い噂ではないと良いのですが・・・(なかなかウィットに富んだ返答ですね)。
悪い噂ではないと良いのですが・・・(なかなかウィットに富んだ返答ですね)。
I hope they’re only good things.
良い噂だけだとよいのですが・・・。
良い噂だけだとよいのですが・・・。
久しぶりに話す人には、以下のようなフレーズも覚えておくと使うチャンスがあると思います。
I’m glad to know you are doing well.
お元気そうでなりよりです
お元気そうでなりよりです
How’s your business?
景気はどうですか?
景気はどうですか?
How’s everything recently?
最近どうですか?
最近どうですか?
このような問いには今のように答えることができます。
I’m very busy, but everything is going well.
とても忙しいですが、おかげさまで順調です。
とても忙しいですが、おかげさまで順調です。
I can’t complain.
おかげさまでなんとかやっております。
おかげさまでなんとかやっております。
This economy is really tough.
不景気で厳しいですね。
不景気で厳しいですね。
ブックマーク
記事をマイページに保存
できます。
無料会員登録はこちら
ログインはこちら
印刷ページの表示はログインが必要です。
無料会員登録はこちら
ログインはこちら
トピックボードAD
有料会員限定記事
キャリア・教育の人気記事
無料会員登録はこちら
ログインはこちら