日本人「英語の残念発音」も致し方ない明快な理由 日本語と英語では舌の使い方に大きな違いがある
日本人はなぜ英語の発音が苦手?
突然ですが、日本語に慣れていないネイティブに、
「おはようございます」
「こんにちは」
「私の名前はジャックです」
と日本語で言ってみてください、と聞いたらどんな返事をするでしょうか。
おそらく、以下のような発音で返ってきます。
「オウハイヨウ グザイマス」
「カニーチワ」
「ウァターシノ ナマーエウァ ジャッ デス」
いかがでしょうか。日本語っぽくないですよね。
逆に、ネイティブの発音に全く慣れていない日本人に同じ内容を英語で言ってください、と聞いたらこのような発音でかえってくるはずです。
「グッド モーニング」
「ハロー」
「マイ ネーム イズ ジャック」
これもまたネイティブの発音からかけ離れています。
では、なぜこのようなことになるのでしょうか?


















無料会員登録はこちら
ログインはこちら