千田:TOEIC Bridgeは、最初TOEPA(トーパ)という名前でした。Test of English for Proficiency Advancement の略です。「英語の運用能力を測るテストというより、英語の運用能力を高めるためのテストだ」という位置づけで考えられた名前でした。私は今でも、TOEPAという名称にしておけばよかったのにと思うことがあります。
TOEIC Bridgeは、橋渡し・踏み台?!
安河内:Bridgeだと「橋渡し」という言葉を連想してしまいますから、TOEICテストのステージのほうが上というふうに考えてしまいます。「まだBridge受けてるの?」みたいな反応もあって、受験者としてもブライドが傷つけられてしまう。学生だったらいいでしょうが、社会人ともなると、「なぜ下のテストを受けなければならないんだ?」という気持ちに当然なる。
千田:TOEIC Bridgeには、確かTOEIC JuniorとかPre-TOEICいう名称案もありましたが、北岡さんの言葉を借りると「TOEICを受ける2時間が拷問に等しいレベルの人のための、 TOEICへの踏み台テスト、橋渡しテスト」ということで、名前が決まったと理解しています。
安河内:Juniorもまずいですね。やっぱりベストな名称はTOEPAでしょう。将来的には、Bridgeレベルのテストを4技能化するタイミングでTOEPAに名称変更すれば、もっと一気に普及が進むと思います。
千田:BridgeはTOEICテストに移行するための踏み台であるという補助的な位置づけになってしまっていますが、本来は平均的な日本人のレベルにぴったりのテストだということを浸透させたいですね。
安河内:TOEICテストは、英語の基礎がある程度固まった、ホワイトカラー的な仕事に従事している人に最適なテストだと思います。しかし、それほど専門的な英語が必要な職場で働いていない人には、TOEIC Bridgeが向いていると書かれていたりもするのです。つまり、テストの目的が違うんですね。Bridgeは仕事で高度な英語を必要としない人などに向いているのです。
目的と必要性に応じて必要なレベルをやればいい。だから、上とか下とかという考え方ではなく、目的に応じてテストを選びやすくしていく必要があります。
千田:名称変更を検討してみてもいいでしょうね。
無料会員登録はこちら
ログインはこちら