マンガ「はたらく細胞」で英単語を学ぶ面白さ 英語版はタイトルから絶妙だ!

✎ 1〜 ✎ 76 ✎ 77 ✎ 78 ✎ 最新
著者フォロー
ブックマーク

記事をマイページに保存
できます。
無料会員登録はこちら
はこちら

印刷ページの表示はログインが必要です。

無料会員登録はこちら

はこちら

縮小

「好中球」「好酸球」「好塩基球」についている「好」という訳、英語では-philの部分にあたります。これは「愛」という意味を表す接頭辞や接尾辞になります。philanthropist / fɪˈlæntθrəpɪst/ (フィランスラピストゥ)「博愛主義者」やxenophile /ˈzenəfaɪl/ (ゼヌファイウ)「外国人好きな人」などの単語に含まれているのも納得ですね。

「単球」の仲間

次は「白血球」の別の仲間である「単球」を見てみましょう。漫画の中ではガスマスクに防護服を着たキャラクターですが、血管の外に出ると白いエプロンドレスで大なたを振り回す「マクロファージ」が中から出てきてビックリ! また、渋い執事のような格好をしたキャラクター「ランゲルハンス細胞」が、緑の制服を着た「樹状細胞」の仲間というのもなんだか驚きです。

次ページ「アレルギー反応」という表現は覚えておこう!
関連記事
トピックボードAD
キャリア・教育の人気記事