『ジャパン・アズ・ナンバーワン』というタイトルの本、読んだことはなくても、聞き覚えがある方は少なくないだろう。米国の社会学者、エズラ・ボーゲル氏の著書で、1979年に日米でほぼ同時に刊行され、日本で一躍、大ベストセラーとなった。当時の日本社会は「高度成長の日本の成功が世界に認められた」と受け止め、一種の社会現象にもなった。
「ジャパン・アズ・ナンバーワン」という言葉は、その後の1980年代のバブル経済に突入した日本経済の最盛期を象徴するものになり、米国の日本バッシングにつながった部分があったとも言われる。
その『ジャパン・アズ・ナンバーワン』が、刊行から40年近くが経過した今年、中国で翻訳出版され、爆発的に売れ行きを伸しているというのだ。「チャイナ・アズ・ナンバーワン」なら分かるが、なぜ日本が?と、この本を見かけた中国の書店で一瞬、呆然とした。
仕掛けたのは、上海に拠点を置く中堅出版社
本書の米国と日本での出版は1979年。TBSブリタニカが版元だ。現在TBSブリタニカの業務を引き継ぐCCCメディアハウス(東京都目黒区)によると、日本での最終的な発行部数は70万部を超え、後に同じ著者が手掛けた「ジャパン アズ ナンバーワン再考」(初版1984年)も13万部売れている。現時点では、すでに両方とも絶版扱いになっており、再刊行の予定はないという。
当時、同書は中国でも翻訳出版されたが、研究者向けでほとんど市中には出回らなかった。今回、中国で新たに出版を手がけたのは、上海に拠点を置く中堅の出版社「上海訳文出版社」。海外の書籍などに強いところだ。今回の出版については、CCCメディアハウスに対して中国側から事前に特にコンタクトはなかったという。
筆者がこの本を書店で目撃したのは今年5月で、上海最大の書店「上海書城」のいちばん目立つ売り場で山積みになっていたのだ。
無料会員登録はこちら
ログインはこちら