日本育ちのカメルーン人が漫画に込めた思い 見た目外人・心日本人の彼の唯一無二の視点

著者フォロー
ブックマーク

記事をマイページに保存
できます。
無料会員登録はこちら
はこちら

印刷ページの表示はログインが必要です。

無料会員登録はこちら

はこちら

縮小

2018年4月に、彼は『まんが アフリカ少年が日本で育った結果』をスタートさせた。テレビの仕事があまり入らなかったため、暇な時間がたくさんあったのだ。

「お金も仕事もありませんでしたが、時間はたくさんありました。そのときひらめいたのです。マンガを描けばいいんだ!」と彼は指を鳴らしながら言う。「漫画を使って自分の個性を表現したり、考えをシェアしたりできるぞと。自分の考えや気持ちを初めて日本人に伝えることができたのは、絵を描くことを通してだったことを思い出しました。一周して元の場所にたどり着いたような感じでした」。

なぜか英語で話しかけてくる日本人

彼がマンガを描く主なモチベーションは、「日本人に、日本人が知らないことについて知ってもらう」ことだと言う。

「誰もが同じではないこと、日本人でさえ同じではないことをわかってほしい」というルネ(筆者撮影)

「僕は日本の人々に、僕について、世界について、ほかの人たちについて知ってもらいたいのです。誰もが同じではないこと、日本人でさえ同じではないことをわかってほしいのです。誰もが非常に面白い形で違っているのです。これを描くことで人々の心をオープンにさせられたらいいなと自分で思えるようなストーリーを展開しています」

「たとえば、実際マンガにした中に、僕が駅で地図を見ていたときの話があります。日本人は僕を見て手助けをしようとやってくるのですが、彼らはいつも英語で話しかけてきます。もちろん僕は日本語を話します。話しかけてくる人たちは英語をうまく話せないのですが、彼らは僕を助けたがるのです」

「僕は彼らに、『ユー・アー・ベリー・カインド!!』と言います。なぜかわからないのですが、僕は英語で対応してしまったのです。彼らが一生懸命英語を練習しようとしているので、僕は外国人のふりをしたのです。そして彼らは僕に英語で行き方を説明し、僕が彼らにサンキューと言うと、彼らは『やった!』みたいな、とてもうれしそうな顔になるのです。そして僕もとてもうれしくなるのです。なぜなら僕も英語を話すことができたからです」

バイエ・マクニール 作家

著者をフォローすると、最新記事をメールでお知らせします。右上のボタンからフォローください。

Baye McNeil

ブルックリン出身の作家・コラムニスト・講演者。2004年に来日し、「The Japan Times」 などで執筆しながら、異文化の交差点で生きる経験や、人種・アイデンティティ・多様性について鋭い視点で発信している。代表作 『Hi! My Name is Loco and I am a Racist』 に続き、最新作『Words by Baye, Art by Miki』 では、日本人の妻と築いた人生をユーモアと洞察に満ちた筆致で綴る。日本社会の枠にとらわれない視点が話題を呼び、講演やワークショップも多数開催。ジャズ、映画、ラーメンをこよなく愛する。

ウェブサイト:Baye McNeil/life in Japan

この著者の記事一覧はこちら
ブックマーク

記事をマイページに保存
できます。
無料会員登録はこちら
はこちら

印刷ページの表示はログインが必要です。

無料会員登録はこちら

はこちら

関連記事
トピックボードAD
キャリア・教育の人気記事