好感度大!英語の達人が使う「お礼の言葉」 これだけ覚えておけば礼儀はバッチリ

✎ 1〜 ✎ 18 ✎ 19 ✎ 20 ✎ 最新
著者フォロー
ブックマーク

記事をマイページに保存
できます。
無料会員登録はこちら
はこちら

印刷ページの表示はログインが必要です。

無料会員登録はこちら

はこちら

縮小

I owe you one. の代わりに I owe you.I owe you a favor. と言うこともできます。

Iyou を入れ替えて、「あなたが私に借りがある」という意味にして、友達や同僚を助けてあげたときには、自分から

You owe me one! (貸しだからね!)

と言うこともできます。「今度はそっちが助けてくれよ」「この恩を忘れるなよ」という感じですね。または、助けてほしいときにこれを使うと、「前に助けてやっただろ」という意味になります。

おカネや物品の貸し借りにも

この owe という動詞は、好意の貸し借りだけでなく、おカネや物品の貸し借りにも使うことができます。

You owe me a beer! (ビール1杯おごる約束だろ!)

なんていうときにも便利です。「ビール1杯分の貸しがある」という意味です。逆に I owe you a beer. と言うと「ビール1杯おごらなくちゃね」とか「今度、ビール1杯おごるよ」という感じになります。

飲み会明けの借金返済要求のときには、

Hey, you owe me 2,000 yen! (あのさ、2000円貸してるんだけど!)

と使うこともできます。これも I owe you 2,000 yen. と言えば、返すときに「2000円借りてたよね」とか、借りたときに「今度2000円返すね」という感じで使うことになります。自分から「昨日の分、いくら?」と聞きたければ、

How much do I owe you? (オレ、いくら借りてる?)

と聞いてみましょう。お手洗いから戻ってきたら会計が済んでいたとか、誰かがまとめて払ってくれたなんていうときにも、「いくら払えばいい?」という感じで使うことができます。

ちょっと脱線しましたが、この I owe you one. という表現もお礼表現のひとつとして、ぜひ覚えて使ってみてください。

寄せ書きをくれた9名の研修生たちに、このさまざまなお礼表現を教えてあげたかったですね。しばらく会うことはないと思うので、この記事を読んでくれていることを願っています。I really appreciate your hard work in the past three months. I had a great time with you. (この3カ月間頑張ってくれてありがとう。みんなと一緒の研修、楽しかったです)

箱田 勝良 英会話イーオン 教務部 チーフトレーナー

著者をフォローすると、最新記事をメールでお知らせします。右上のボタンからフォローください。

はこだ かつよし / Katsuyoshi Hakoda

1972年静岡県熱海市生まれ。1995年筑波大学国際関係学類卒業、株式会社イーオン入社。

講師として、これまでに約1万人を教える。スクールの講師を経た後、法人部教務コーディネーターとして、多くの企業の研修カリキュラム企画と講師を担当。楽天の社員の英語力研修も担当した。TOEIC(R)テスト990点満点、実用英語検定1級。

学生時代には1年間の留学以外には海外経験なしで、日本に住み暮らしながら英語力を飛躍的にアップさせた。その自身の経験を基に、現在は教務部のチーフトレーナーとして、イーオン全体の講師の研修やカリキュラム立案に関わる。

この著者の記事一覧はこちら
ブックマーク

記事をマイページに保存
できます。
無料会員登録はこちら
はこちら

印刷ページの表示はログインが必要です。

無料会員登録はこちら

はこちら

関連記事
トピックボードAD
キャリア・教育の人気記事