英語メディアは新元号「令和」をどう表現するか 「平成」「昭和」も英語で振り返ってみると…

✎ 1〜 ✎ 58 ✎ 59 ✎ 60 ✎ 最新
著者フォロー
ブックマーク

記事をマイページに保存
できます。
無料会員登録はこちら
はこちら

印刷ページの表示はログインが必要です。

無料会員登録はこちら

はこちら

縮小

これを使って、もう一言添えながら令和の説明をすると、さらに親切です。

The new era was named Reiwa in the hope that a new culture will be born and nurtured by people coming together beautifully.
人々が美しく心を寄せ合う中で新しい文化が生まれ育つようにという願いを込めて、新しい時代は令和と名づけられました

のような感じはいかがでしょうか。

昭和や平成を英語にすると?

せっかく令和を英語で考えてみたので、余談として今までの元号も英語で覚えておくと、話が広がると思います。これらもいくつか解釈があるかもしれませんが、今回はBBCで取り上げていたものを覚えてみるのはどうですか?

Emperor Akihito's current gengo, Heisei, which means "achieving peace", was preceded by the Showa era(1926-1989), which can be translated as "enlightened harmony". Before that, the Taisho era(1912-1926)meant "great righteousness", while the Meiji era(1868-1912)meant "enlightened rule" in English.

現在の明仁天皇の元号「平成」はachieving peace平和の達成)という意味で、その前は「昭和(1926年~1989年)」、訳すとenlightened harmony見識ある調和)となる。さらにその前は、great righteousness偉大なる正義)という意味の「大正(1912年~1926年)」で、「明治(1868年~1912年)」は、英語にすると、enlightened rule文明開化した統治)という意味だった。

元号だけをまとめてみると、

令和(2019年~) auspicious harmony(縁起のよい調和)
平成(1989年~2019年) achieving peace(平和の達成)
昭和(1926年~1989年) enlightened harmony(見識ある調和)
大正(1912年~1926年) great righteousness(偉大なる正義)
明治(1868年~1912年) enlightened rule(文明開化した統治)

ですが、平成がachieving peaceと訳されているのは、まさにぴったりでしたね。明仁天皇が平成最後の誕生日会見で「平成が戦争のない時代として終わろうとしていることに、心から安堵しています」と述べられていたのを思い出します。この天皇の言葉を報じたThe Japan Timesでは、

It gives me deep comfort that the Heisei Era is coming to an end, free of war in Japan.(平成が戦争のない時代として終わろうとしていることに、心から安堵しています)

と書かれています。パナマ大統領夫妻を迎えた、海外の元首との最後の会見でも同様のコメントをされていましたが、これを報じたNHK Worldでは、

The most important point is that there was no war during the Heisei era.(平成の時代は戦争がなかったということがいちばん重要だと思います)

のように訳されていました。この文は「平成」という元号の説明とともに使用できるとすばらしいですね。簡単に略して、

There was no war during the Heisei era, as said in its name.その名前のとおり、平成の時代は戦争がありませんでした

のように言うのがいいでしょう。

これから、日本でも今まで以上に「多様性を認め合う」ことが必要になってくるでしょう。令和もその名の通りに、争いなくすべての人々が美しく調和して1つになれるような時代になりますように。Happy New Era!(よい時代を!)

箱田 勝良 英会話イーオン 教務部 チーフトレーナー

著者をフォローすると、最新記事をメールでお知らせします。右上のボタンからフォローください。

はこだ かつよし / Katsuyoshi Hakoda

1972年静岡県熱海市生まれ。1995年筑波大学国際関係学類卒業、株式会社イーオン入社。

講師として、これまでに約1万人を教える。スクールの講師を経た後、法人部教務コーディネーターとして、多くの企業の研修カリキュラム企画と講師を担当。楽天の社員の英語力研修も担当した。TOEIC(R)テスト990点満点、実用英語検定1級。

学生時代には1年間の留学以外には海外経験なしで、日本に住み暮らしながら英語力を飛躍的にアップさせた。その自身の経験を基に、現在は教務部のチーフトレーナーとして、イーオン全体の講師の研修やカリキュラム立案に関わる。

この著者の記事一覧はこちら
ブックマーク

記事をマイページに保存
できます。
無料会員登録はこちら
はこちら

印刷ページの表示はログインが必要です。

無料会員登録はこちら

はこちら

関連記事
トピックボードAD
キャリア・教育の人気記事