愛子さま訪問で注目されたラオス、正月は中国人ツアー客だらけのリアル。仏教行事も観光化、「映え」目当ての参拝客増加に感じた時代の変化

著者フォロー
ブックマーク

記事をマイページに保存
できます。
無料会員登録はこちら
はこちら

印刷ページの表示はログインが必要です。

無料会員登録はこちら

はこちら

縮小

午前6時、オレンジ色の袈裟をまとった僧侶の列が左手からやってきた。

隣のおばあちゃんに身振り手振りで「こうやるのよ」と教えられた通り、容器からもち米を取り出して僧侶が持っている入れ物に移す。僧侶は列をなして通るので、ベルトコンベアのような流れ作業感半端ない。

しかも筆者たちの前に中国人団体客が喜捨をするため、僧侶が持っている容器はすでに満杯だ。

ルアンパバーンの托鉢
ルアンパバーンの托鉢。子どもの僧侶も多い(写真:筆者撮影)

僧侶たちはおばあちゃんの前に置かれたバケツに気づくと、持っている入れ物を逆さにしてもち米とお菓子を注ぎ込む(お札は入れない)。夫は目が点になっていた。

拓蜂の様子
左/地元の女性が置いていた大きなバケツを見つけた僧侶は、手持ちの容器に貯まったもち米とお菓子を入れて托鉢を続ける。右/托鉢中世話を焼いてくれた地元のおばあちゃん(写真:筆者提供)

「僧侶が捨てた後に、またもち米入れて、俺たちいったい何やってるの」

「でもどこかでこうしないと、あふれちゃうじゃん」

「ご飯を捨てた人にはもうあげたくない」

「あれは捨てているわけじゃないと思うよ」

夫がもち米を喜捨するペースがはっきりと落ちた。

朝の托鉢
朝の托鉢は観光客が僧侶に近づきすぎないよう規制ロープが張られている(写真:筆者撮影)

15分ほどかけて2つの隊列が通り過ぎると、ガイドが中国人団体客に撤収を呼び掛けた。僧侶に近づきすぎないように設置された規制ロープも外され、観光客は一斉に帰り始める。

地元のおばあちゃんはその場に座ったままなので、翻訳アプリで「終わりましたか」と聞いたら、英語で「5分」と言われた。5分待ったらまた次の隊列が来るようだ。

托鉢の観光化を目の当たりにして

空が白んできた。おばあちゃんの家族らしい年配の男性がやってきて、僧侶が投げ入れたもち米とお菓子の袋を回収して行った。おばあちゃんは袋を指さし、筆者に向かってぐるんぐるんと大きな円を描いた。

このもち米やお菓子をどこかに寄付する、という意味だろうか。夫も理解したようだった。

托鉢
観光客が撤収した後も托鉢が続いた(写真:筆者撮影)

5分経つと20~30人の僧侶がやってきた。残っているのは地元の人だけだ。さっきまでは餅つきのようにせわしなかったが、僧侶が歩くペースが緩み、おばあちゃんは一人ひとりに祈りを捧げていた。

おばあちゃんとの心の距離も縮まった気がしたので、最後に一緒に写真を撮ろうとお願いすると、日本語で「ありがとう」と言われた。あら、どこに言ってもニイハオ、シェイシェイだったのに。

以前、ハノイのジューススタンドの売り子から「あなた日本人でしょう。日本語は理解できないけど、話し方が丸くて柔らかいので分かるのよ」と言われたことがある。おばあちゃんも声量やトーンから私たちが日本人だと感じ取ったんだろうか。

次ページ初詣に行ってみたら…
関連記事
トピックボードAD
ライフの人気記事