有料会員登録 東洋経済オンラインとは
キャリア・教育 #実践!伝わる英語トレーニング

マンガ「呪術廻戦」英語で言いたい"18の名セリフ" 「闇より出でて闇より黒く」はこう言う

11分で読める
  • 箱田 勝良 英会話イーオン 教務部 チーフトレーナー
2/6 PAGES
3/6 PAGES
4/6 PAGES
5/6 PAGES
6/6 PAGES

そして「純愛」と言えば、夏油との戦いで、憂太が里香にお願いをするシーン。夏油と憂太のやり取りはまさにハイライトでした。

Suguru: So that’s how it’s gonna be! You womanizer!!
夏油傑:そうくるか、女誑しめ
Yuta: How rude. This is pure love.
乙骨憂太:失礼だな。純愛だよ

 

出だしのSoは話し始めに使われるもので、あまり意味はありません。That’s how it’s gonna be.は「おまえは、そういうやり方をするんだな」という意味。「それなら、こちらはこうしてやるぞ!」と続くときに言うような感じです。womanizerはセリフの通り「女たらし」という意味です。憂太のHow rudeは感嘆文ですので、「なんと無礼な!」という意味です。

『呪術廻戦』ファンの皆さんは、名シーンや名セリフのチェックをするもよし。英会話上達を目指したい方は、こんなふうに使えそうな表現を拾ってみるもよし。楽しみながら英語に触れてみませんか。まだお近くの映画館で劇場版が上映されているようなら、you should go see it!(見に行ってみてね!)

こちらの記事もおすすめ

あなたにおすすめ

キャリア・教育

人気記事 HOT

※過去1ヶ月以内に配信した記事の閲覧数