ライフ

越前敏弥の日本人なら必ず悪訳する英文 越前敏弥著

1分で読める

英語を日本語へ訳す際、単なる直訳では伝わらないニュアンスや自然さが求められます。本記事では、ベストセラー翻訳家が「原作者が日本語で書いたらどうなるか」を徹底追求する姿勢や、代名詞を使わず訳す技法の秘密に迫ります。翻訳の真髄とは?(このリード文はAIが作成しました)

続きを読む