「しょうがない」という日本語の裏にある潔さ

自分の思い通りにならないから人は苦しむ

ネイティブの人々はめったに「It can’t be helped.」を使わないそうです。いったいなぜ?(写真 :kuro / PIXTA)
浄土真宗本願寺派僧侶でありながら、通訳や翻訳も手掛ける大來尚順氏による連載『訳せない日本語~日本人の言葉と心~』。エンターテインメントコンテンツのポータルサイト「アルファポリス」とのコラボによりお届けする。

「しょうがない」は英語でどう表現すればいい?

アルファポリスビジネス(運営:アルファポリス)の提供記事です

渡米したての頃の話ですが、私は英語を話す前に、先に伝えたいことを日本語で考えて、それを英語に翻訳するというプロセスを踏んでいました。そのため、どうしても英会話のキャッチボールではワンテンポが遅れるというか、若干のズレが生じ、もどかしさをよく感じたものでした。そんな時、「この日本語は英語で何て表現すればよいのだろう」と思っていた言葉の一つに「しょうがない」(「しかたがない」)がありました。

これは、自分に他者に言い聞かせる言葉の一つだと思います。私自身、自分の決断や物事をあきらめるとき、友人や知人の決断や状況に同調したり、慰めたりするときなど、さまざまなシチュエーションで口にする言葉です。

この「しょうがない」という言葉は、通常は英語では「It can’t be helped.」と表現されます。直訳すると、「それは、助けられない/避けることができない」という意味になります。これは日本語の「しょうがない」の対訳としてもよく知られる英語の表現で、私も当初はよく使ったフレーズです。

しかし、あるときふと気がついたことがありました。それは、ネイティブの人々はめったに「It can’t be helped.」というフレーズを口にしないということでした。

次ページではどのような表現を使う?
ライフの人気記事
トピックボードAD
関連記事
  • 新型コロナ、長期戦の混沌
  • 世相をリアルに映し出す 流転タクシー
  • ポストコロナのメガ地経学ーパワー・バランス/世界秩序/文明
  • 賃金・生涯給料ランキング
トレンドライブラリーAD
人気の動画
イオン「フジ実質買収」で岡田会長が語った未来図
イオン「フジ実質買収」で岡田会長が語った未来図
採用担当者が嘆く「印象の悪い就活生」の共通点
採用担当者が嘆く「印象の悪い就活生」の共通点
ヤマト独走に待った!佐川・日本郵便連合の勝算
ヤマト独走に待った!佐川・日本郵便連合の勝算
ヤマダ、社長離脱でにわかに再燃する「後継問題」
ヤマダ、社長離脱でにわかに再燃する「後継問題」
アクセスランキング
  • 1時間
  • 24時間
  • 週間
  • 月間
  • シェア
トレンドウォッチAD
私大トップ校の次の戦略<br>早慶上理・MARCH・関関同立

受験生確保や偏差値で高い水準を誇る関東・関西のトップ私大13校。少子化や世界との競争といった課題に立ち向かうための「次の一手」とは。大きく揺れる受験動向や、偏差値や志願倍率と比べて就職のパフォーマンスが高い大学・学部なども検証します。

東洋経済education×ICT