「お疲れさま」を日本人が多用する本当の意味

そこには相手を思いやる精神がある

つい口にしてしまう「お疲れさま」の意味を考えます(写真:kou / PIXTA)
浄土真宗本願寺派僧侶でありながら、通訳や翻訳も手掛ける大來尚順氏による連載『訳せない日本語~日本人の言葉と心~』。エンターテインメントコンテンツのポータルサイト「アルファポリス」とのコラボによりお届けする。

いつでも「お疲れさま」

アルファポリスビジネス(運営:アルファポリス)の提供記事です

知り合いの方とすれ違ったりしたときに、つい口にしてしまう言葉のひとつとして、「お疲れさま」があると思います。これは本来、相手の労苦をねぎらう意味で用いる言葉です。しかし、今日では「おはようございます」「こんにちは」の代わりとなる、挨拶のように使われているような気がします。

これは私が学生時代の話ですが、同期の友人やサークルの先輩や後輩に会うと、朝であろうと夕方であろうと、「お疲れ~」「お疲れさまです」を口にしていました。このような会話に馴染めていなかった大学入学当時は、朝から「お疲れさま」と言われても、まだ何もしてないし、疲れていないので、どう返事をすればいいいのかわからず、内心困惑したことを覚えています。しかし、慣れというのは怖いもので、気がつけばそれが大人の挨拶かのように錯覚し、私はどこでも、誰に対してでも、自然と「お疲れさま」を口にするようになっていました。

この調子でアメリカへ留学したものですから、やはりアメリカでも同期の友人や先輩とすれ違ったりすると「お疲れ~」という言葉を伝えなければと思い、英語に訳そうしたとき、改めて「お疲れさま」を挨拶とする会話に馴染めていなかった頃の感覚を覚えました。

「お疲れさま」を英語に直訳すれば、「You did good job!」「Well done!」「It was great!」などになります。これは何か仕事などをした相手に労いの気持ちを伝える意味での「お疲れさま」です。これを朝、昼、晩のいずれかのタイミングで出会った方にいきなり言っても、明らかに不自然です。

次ページ「お疲れさま」の2つの意味
ライフの人気記事
トピックボードAD
関連記事
  • 新競馬好きエコノミストの市場深読み劇場
  • 就職四季報プラスワン
  • コロナショック、企業の針路
  • ほしいのは「つかれない家族」
トレンドライブラリーAD
アクセスランキング
  • 1時間
  • 24時間
  • 週間
  • 月間
  • シェア
トレンドウォッチAD
なぜ取締役会に出席しない?<br>会社側の苦しい「言い訳」

役員会に出席せず改善の兆しがない取締役は、機関投資家や議決権行使助言会社から厳しい目を向けられています。株主総会招集通知から、取締役・社外監査役の取締役会出席率を独自集計し、欠席の多い人のランキングを作成しました。安易な選任の実態は?