"明らかな"に「obvious」を使うとイケてない理由 簡単な英単語を使いこなしてこそ世界で認められる
表現できる意味④:わかりやすい(decipherable)
「わかりやすい」という意味を表す難しい単語はdecipherable です。decipherableのように難しい単語でなくても、clearで「わかりやすい」は表せます。The instructions on the package were clear.というように置き換えるのが良いでしょう。
難単語 The instructions on the package were decipherable.
➡
言い換え The instructions on the package were clear.
「percipient」や「decipherable」は知的な語彙ですが、やや専門的な単語で表現が限定的になります。
一方、「clear」は、「視覚的に明瞭」「理解しやすい」「目的がはっきりしている」など、幅広い意味を持たせることができ、さまざまな状況に柔軟に適用できる表現になります。
表現できる意味⑤:明らかな(obvious)
「明らかな」を意味する難しい単語はobviousです。難しい単語のobviousは、より簡単なclearで、同じ意味を表せます。It was clear to everyone that the meeting had been canceled.というように置き換えれば、共通して「明らかな」の意味を表現できます。
難単語 It was obvious to everyone that the meeting had been canceled.
➡
言い換え It was clear to everyone that the meeting had been canceled.
clearという単語一つで、さまざまな表現ができることが理解いただけたのではないでしょうか。
このように、世界で活躍する非ネイティブエリートたちは、簡単な単語が持つニュアンスを上手に使うことで、表現力を高めています。
もう一つ、便利な単語であるmoveの表現方法を紹介します。
move 移動する/移る/進む……
主に「動かす」という意味で知られている「move」。しかし、moveにもたくさんの意味があります。1つずつ見ていきましょう。
・コアイメージ:動かす
moveは「動かす」を基本のイメージとして、「移動する」「移る」「進む」など、いろんな意味に使えます。多くの場合、物事が前に動いていく状態を示すときに使われます。「感動させる」など、動かす対象がものではなく人の心の場合でも、moveで表現できます。
表現できる意味①:移動する(relocate)
「移動する」は難しい単語としてはrelocateを使い、例文は「この机を角に移動させてください」という意味になります。このrelocateをmoveに代え、Please move this desk into the corner.とすることで、同じ「この机を角に移動させてください」の意味を伝えられます。
難単語 Please relocate this desk into the corner.
➡
言い換え Please move this desk into the corner.
無料会員登録はこちら
ログインはこちら