フランスで医療保険が売れない理由

日本人は保険に入りすぎなのか

パリの街では銀行の看板に保険を意味する「asuurances」の文字を目にできる

経済格差を取り上げた著書『21世紀の資本論』が世界中で反響を呼んでいるトマ・ピケティ教授に会う(週刊東洋経済7月26日号「中間層への警告」にインタビュー記事を掲載)ため、フランスの首都パリに数日間滞在していた時のこと。日本にいる副編集長からメールが届いた。

「8月に保険特集をやる。フランスの保険事情を探ってきてくれ」。

「相変わらず、無茶ぶりだなぁ……」と思ったが、運良く再保険(保険会社が加入する保険)大手、スイス・リーのパリ支社で話を聞くことができた。オペラ座から徒歩15分ほどの場所にある、まるで美術館のようなおしゃれな建物だ。

フランスは保険の銀行窓販「先進国」

実はフランスでは、保険の約6割が銀行で売られている。日本では2007年に保険の銀行窓販が全面解禁されたが、フランスでは1970年代に開始。日本よりもはるかに長い歴史を持つ。

実際、パリの街を歩くと、銀行の看板に「assurance(保険)」の文字が書かれているのをしばしば目にする。この銀行の保険窓販は「銀行(banque)」と組み合わせた造語で「バンカシュランス(bancassurance)」と呼ばれる。

フランスの銀行で売られているのは貯蓄性の保険だ。死亡保険・医療保険など、万一に備えるための保障性の保険はマイナーな存在で、保険代理店など別の販売ルートで売られている。

「フランスでは保険を貯蓄と結びつけて考えるのが一般的」と、スイス・リーのライフ&ヘルス担当・ピエール-イヴ・ル・コール氏は話す。「死亡保障などの保障がついている貯蓄性の保険というものは、ほとんどない」(同)。

次ページフランスと日本で違う保険の加入事情
ビジネスの人気記事
トピックボードAD
関連記事
  • 映画界のキーパーソンに直撃
  • 晩婚さんいらっしゃい!
  • 親という「業」
  • コロナ後を生き抜く
トレンドライブラリーAD
アクセスランキング
  • 1時間
  • 24時間
  • 週間
  • 月間
  • シェア
トレンドウォッチAD
「満足度No.1」は本当か<br>英語コーチング広告で紛糾

近年急拡大し伸び盛りの英語コーチング業界が広告・宣伝のあり方をめぐって真っ二つに割れています。大手プログリットの広告に対し、同業他社が猛反発。根拠薄弱な宣伝文句が飛び交う、ネット広告の構造問題に迫ります。

東洋経済education×ICT