有料会員限定

ビジネス英語で重要なのは「切り返し力」 ちゃぶ台返しをする外国人との交渉に役立つ

✎ 1〜 ✎ 9 ✎ 10 ✎ 11 ✎ 最新
著者フォロー
ブックマーク

記事をマイページに保存
できます。
無料会員登録はこちら
はこちら

有料会員限定記事の印刷ページの表示は、有料会員登録が必要です。

はこちら

はこちら

縮小

特集「速効英語」の他の記事を読む

あなたは今、香港から来たビジネスパーソンと商談をしている。こちらが条件を切り出した途端、相手の顔がみるみる険しくなった。そして、いきなり立ち上がり、こう言い放ったのだ。

“I don't want to talk to you any more, OK?”(もうあなたと話すことはない。いいね?)

きびすを返し、立ち去ろうとする相手。こちらは頭が真っ白になるが、社の命運が懸かったプロジェクトを潰すわけにはいかない。さあ、あなたはどう返す?

A. 呆然と立ち尽くす
B. 先回りして引き留める
C. Excuse me? What did you say? と聞き返す
D. 「では話すのはやめて、すしでも食べませんか?」と話題をそらす

グローバルなビジネスの現場で、こうした「ちゃぶ台返し」に出くわしたことはないだろうか。意思の疎通がうまくいかず相手を怒らせたり、タフな交渉に立ち会ったり、複数の人たちを相手にファシリテーション(相互理解の推進)をしたり。大なり小なり「英語で戦う」場面は必ず出てくる。

関連記事
トピックボードAD