「Not Like Us」ラップ歌詞が国境を越え刺さる訳 日本に20年住んで感じた恐怖や排除の反応

著者フォロー
ブックマーク

記事をマイページに保存
できます。
無料会員登録はこちら
はこちら

印刷ページの表示はログインが必要です。

無料会員登録はこちら

はこちら

縮小
ケンドリック・ラマ― スーパーボウル
ケンドリック・ラマ-はスーパーボウルで「Not Like Us」を披露した(写真:Cindy Ord/Getty Images)

今年のスーパーボウルで、グラミー賞とピューリッツァー賞を受賞したラッパーのケンドリック・ラマーが「Not Like Us」を披露した。アメリカの黒人における抵抗の賛歌となったこの曲は、当初はラップのライバルに向けたものだったが、そのメッセージはスーパーボウルで増幅され、ラマーのパフォーマンスは音楽を超えたものとなった。

このタイミングは偶然ではない。アメリカでは2月は黒人歴史月間(BHM)であり、アメリカにおける黒人の歴史的貢献を抹消することに対抗するために設けられた行事である。

しかし今、トランプ大統領とその同盟者たちが多様性、公平性、包摂性(DEI)プログラムを解体し、人種に関する議論を封じ込めたことでBHMそのものが脅威にさらされている。黒人の歴史の抹殺は、もはや単なるイデオロギー的な戦いではなく、積極的な政策となったのだ。

ケンドリックと彼の聴衆が唱えた「They not like us」というフレーズは、アメリカにおける長年の真実に対する反抗的な反応であった。何世紀もの間、アメリカ黒人は自国の部外者として扱われ、その歴史は否定され、貢献は最小限に抑えられ、市民権そのものが争われてきた。

そして今また歴史そのものが彼らを排除するように書き換えられつつあるなか、「Not Like Us」というフレーズは新たな重みを帯びている。

あ、この人たちは私たちとは違う

誰が属し、誰が属さないかを定義するというこの考え方は、決してアメリカだけの現象ではない。私はこの現象がここ日本でも起こっているのを目の当たりにしてきた。

日本は長い間、その均質性を誇りとしてきた。しかし、この均質性には「内」と「外」という暗黙の了解がある。目立つ外国人に出会うと、本能的に「あ、この人たちは私たちとは違う」といったふうに反応する。

この反応は好奇心や憧れからくることもあるが、私の経験では恐怖や排除につながることが多い。内と外の区別は日本社会に深く根付いているのだ。

2/4PAGES
3/4PAGES
4/4PAGES
バイエ・マクニール 作家

著者をフォローすると、最新記事をメールでお知らせします。右上のボタンからフォローください。

Baye McNeil

ブルックリン出身の作家・コラムニスト・講演者。2004年に来日し、「The Japan Times」 などで執筆しながら、異文化の交差点で生きる経験や、人種・アイデンティティ・多様性について鋭い視点で発信している。代表作 『Hi! My Name is Loco and I am a Racist』 に続き、最新作『Words by Baye, Art by Miki』 では、日本人の妻と築いた人生をユーモアと洞察に満ちた筆致で綴る。日本社会の枠にとらわれない視点が話題を呼び、講演やワークショップも多数開催。ジャズ、映画、ラーメンをこよなく愛する。

ウェブサイト:Baye McNeil/life in Japan

この著者の記事一覧はこちら
ブックマーク

記事をマイページに保存
できます。
無料会員登録はこちら
はこちら

印刷ページの表示はログインが必要です。

無料会員登録はこちら

はこちら

関連記事
トピックボードAD
キャリア・教育の人気記事