東洋経済オンラインとは
ビジネス #タイパ時代のAI英語術

AI翻訳の誤訳を激減させる日本語文章テクニック 主語・目的語をしっかり書く、期日を明記…

4分で読める 有料会員限定
  • 井上 多恵子 ビジネスコーチ株式会社 パートナーコーチ&1on1研修講師
2/3 PAGES

プロジェクトの一担当者としてなら「私」、チームとしてなら「私たち」の主語を添えることで、より明確な英訳になる。不自然な日本語に見えるかもしれないが、そのほうがAIには親切だ。

こちらの記事もおすすめ

あなたにおすすめ

ビジネス

人気記事 HOT

※過去1週間以内の記事が対象