ビジネス #海外(鉄道) 前の記事 次の記事 日本の鉄道「英語アナウンス」は回りくどい? 英国のようにもっとシンプルで問題なし! 9分で読める 公開日時:2016/09/21 05:00 橋爪 智之 欧州鉄道フォトライター フォロー 公共交通機関の英語案内は今や日本でも急速に普及しつつありますが、その表現には日本独特の丁寧さや米語の影響が色濃く残っています。一方、ヨーロッパでは「Mind the Gap」などシンプルな表現が主流。グローバル化と多様化が進む中、日本の案内はどう変わるべきでしょうか。※上記のリード文はAIが作成しました 記事を読む