記事に戻る

「日本語を勉強して。それが未来の言語だから」吉本ばななや三島由紀夫を訳した仏人女性。《55年前の大阪万博》の年に開けた数奇な翻訳人生の写真一覧

日本語翻訳家のドミニク・パルメさんと、書斎を気ままに歩き回る愛猫の水(みず)くん(筆者撮影)
日本語翻訳家のドミニク・パルメさんと、書斎を気ままに歩き回る愛猫の水(みず)くん(筆者撮影)
1/20
下に画像が続きます
仕事場の窓は南西に向いており、午後から明るい日差しが入る。家で仕事をする翻訳家にとって癒やしになるそう(筆者撮影)
仕事場の窓は南西に向いており、午後から明るい日差しが入る。家で仕事をする翻訳家にとって癒やしになるそう(筆者撮影)
2/20

日本文学を愛し、その言葉をフランス語へと丁寧に橋渡ししてきた翻訳家ドミニク・パルメさん。母の一言をきっかけに選んだ道は、作家の魂を読者へ届ける数奇な旅でした。日本語の響きや情緒をどのように異国へ伝えてきたのでしょうか――彼女の翻訳哲学に迫ります。(このリード文はAIが作成しました)

記事に戻る