デキル人から使っている英語の「決め台詞」

60日集中特訓!ビジネス英語術 第8回

「一緒に仕事をするのが楽しみ」と言われれば、相手も思わずにっこり(Syda Productions/PIXTA)

今日から7月、下半期が始まります。「期」が切り替わると不思議なもので気持ちも新たになるもの。これまでなんか面倒・・・と英語学習を避けていた方も、今日から少しずつ始めて見ませんか。

さて、今日から金曜日までは、色々な変更が起きた際の通知文について学びます。相手にご不便をおかけしないためにも、早め早めにお知らせするのが望ましいです。

「締め」には必ず気の利いた言葉を

担当者変更の場合
I’m Yuriko Shimada, your new contact, replacing Ms. Yamada.
山田に代わりまして私、島田由利子が新しい担当者となります。
I look forward to working with you and your company.
ご一緒にお仕事させていただきますことを楽しみにしております。

contactは接触・連絡・関係などの他に、“担当者”という意味もあります。このほかにもyour new sales representative(御社の新しい営業担当)などという言い方もできます。

必ずその後には、お仕事を一緒にできることを楽しみにしているという文章を付け加えましょう。大事なビジネスマナーです。

It’ll be a great pleasure to work with you.
 
メールアドレスの変更
Please be advised that my e-mail address has changed.
メールアドレスを変更いたしました。
I am sorry to trouble you, but could you send your e-mails to the following new address from now on?
お手数ですが、今後のご連絡は下記のアドレスにお願いできますでしょうか?

adviseは忠告する・勧める・勧告する以外に「通知する」と言う意味があり、ビジネスではよく使われますので、是非、覚えておきましょう。

We haven’t been officially advised about it.
私達はそれについて公式には知らされていません。

 

キャリア・教育の人気記事
トピックボードAD
関連記事
  • 岐路に立つ日本の財政
  • 自衛隊員も学ぶ!メンタルチューニング
  • 高城幸司の会社の歩き方
  • 最新の週刊東洋経済
トレンドライブラリーAD
  • コメント
  • facebook
0/400

コメント投稿に関する規則(ガイドライン)を遵守し、内容に責任をもってご投稿ください。

アクセスランキング
  • 1時間
  • 24時間
  • 週間
  • 月間
  • シェア
トレンドウォッチAD
『会社四季報』新春号を先取り!<br>波乱相場にも強い大健闘企業

企業業績の拡大に急ブレーキがかかっている。世界景気の減速や原燃料費・人件費の高騰が重荷だ。そうした逆風下での大健闘企業は? 東洋経済最新予想を基に、上方修正、最高益更新、連続増収増益など6ランキングで有望企業を一挙紹介。