記事に戻る

アイスのコーンはとうもろこし?への英語的回答 英語学習者を混乱させるカタカナ英語の罪の写真一覧

下に画像が続きます
4/9

アイスクリームの「コーン」は、実はトウモロコシではなく「円錐」を意味する英語のconeから来ている――そんな身近なカタカナ英語の誤解、あなたも経験ありませんか?本記事では発音や表記の観点から、英単語のカタカナ表記の”一貫性”について掘り下げます。あなたはどの表記を選びますか?(このリード文はAIが作成しました)

記事に戻る