他にも、アパートの入居者があまりにボロボロな部屋の設備について、備え付けの電話で管理会社に文句を言っていたところ、最後にはその電話まで壊れてしまったという落語みたいなオチのリスニングの問題(04年)や、コーヒーに砂糖と塩を間違えて入れてしまったことに気づいていない妻が、「あなたの淹れたコーヒーは美味しくない」と夫に対して不満を言っている様子を説明させる英作文の問題(91年)など、ユーモアに満ちたものがいろいろとあります。「今年はどんな問題が出るのか」とワクワクさせられるのも、東大英語の魅力の1つです。
19年には「ジョーク」を理解できるか試す問題も
近年はこのようなド直球の面白さを含む問題は減ってきましたが、遊び心そのものがなくなったわけではありません。
たとえば19年には、東大側からユーモアのある問題を出す代わりに、受験生が文章中で示されるジョークを理解できるかどうかを試す次のような問題が出されました。
Gavin Pretor-Pinney decided to take a break. It was the summer of 2003, and for the last 10 years, in addition to his graphic-design business in London, he and a friend had been running a magazine called The Idler. This title suggests “literature for the lazy.” It argues against busyness and careerism and for the value of aimlessness, of letting the imagination quietly run free. Pretor-Pinney anticipated all the jokes: that (A)he’d burned out running a magazine devoted to doing nothing, and so on. But it was true. Getting the magazine out was tiring, and after a decade, it seemed appropriate to stop for a while and live without a plan — to be an idler himself in a positive sense and make space for fresh ideas.
下線部(A)に関して、“all the jokes”の例であることがわかるように、その内容を日本語で説明せよ。
無料会員登録はこちら
ログインはこちら